《牛津英语词典》更新:疫情如何影响了我们的语言?_词汇

《牛津英语词典》更新:疫情如何影响了我们的语言?_词汇
原标题:《牛津英语词典》更新:疫情怎么影响了咱们的言语? 撰文|秦无宪 《社会改动与言语改动》陈述剖析指出:在本年3月份,占有运用频率前20名的关键词,简直每一个词汇都与新式冠状病毒肺炎有关。 《牛津英语词典》官网。 值得注意的是,尽管因为疫情诞生了一些新的词汇、短语、词组或缩略语,但这些被咱们广泛运用的言语并不一定是因为新冠肺炎疫情而被发明出来的,有些在前史上早已存在,只是在疫情延伸全球的危机下,这些言语的运用范围变得愈加广泛。 言语的变迁见证着人类命运。词典履行主编Bernadette Paton在言语学陈述中表明,作为一部具有前史认识的辞典,《牛津英语词典》中的一些词汇向咱们展现了人类祖先在言语上与各种盛行病作奋斗的前史。 1 从未像现在这般实在的议题 巨大的社会革新带来巨大的言语革新 疫情在全球的延伸,对数十亿人的日子造成了巨大影响,也给人类社会的日常言语沟通带来了深入革新。和每年盯梢和吸收网络新式词汇相同,《牛津英语词典》也对疫情下的社会言语进行了盯梢剖析。 依据以往传统,《牛津英语词典》每月都会依据新闻内容的实时监测,对语料库及单词库进行更新,其间不只包括对现有词条的修订,还包括对新词条和新词义的补充。上星期,《牛津英语词典》在官网更新了《2020年4月新词列表》,针对与疫情相关的言语进行了语料库数据剖析,剖析了疫情冲击给人类社会带来的言语影响,并发布了针对新冠肺炎的言语学陈述《社会改动与言语改动》。 《牛津英语词典》公关部司理Fiona McPherson对外声明:任何一种大规模的社会革新,都会带来与之相关的言语改动,并随之呈现用于描绘改动的新言语。当下这场特别的社会危机及其对国际的巨大影响,不只带来了新式词汇的添加,还带来了已有词汇的词义改动。在对超越80亿词语的今世英语语料库数据进行盯梢和剖析后,《牛津英语词典》进行了更新。这次更新,也是在季度出书周期常规之外的严峻更新。 “巨大的社会革新带来巨大的言语革新,这是词典学的一向议题。但在当时的全球危机之下,它从未像现在这般实在地呈现在咱们眼前。”词典的履行主编Bernadette Paton说,关于词典编纂者而言,在很短的时期内观察到一个词汇的运用量呈现指数级剧增,而且该词汇在全球范围内以压倒性的优势主导全球言语,乃至强占其他大多数社会论题,这是极为稀有的人类经历。尽管这次更新呈现在季度出书周期的常规之外,但词典编纂人员和其别人相同,在家作业时仍然追寻着盛行语的社会发展。 用于盯梢言语的新闻语料库。 2 并非新造的疫情热词 许多言语在前史中早已存在 在对言语运用频率进行评价后,《牛津英语词典》对外发布的新词条和新词义不只包括了盛行病学范畴和医学范畴方面的专业术语和新式缩略词,还包括用于表达社会阻隔和交际间隔等方面的社会需求性词汇。 《牛津英语词典》编纂团队表明,2019年12月,占有新闻主导地位的是脱欧 (Brexit) 、弹劾 (impeachment) 和气候 (climate) 等词汇;2020年1月之后,冠状病毒 (conaravirus) 、森林大火 (bushfire) 、考拉 (koala) 、蝗虫 (locust) 和暗算 (assassination) 等时势词汇呈现了大幅度添加;而本年3月今后,占有运用频率前20名的关键词,简直每一个词汇都与新式冠状病毒肺炎有关。 2020年1-3月占有牛津语料库前20名的关键词。 此外,依据《牛津英语词典》对言语运用的实时监测,1月疫情所带来的言语运用首要触及病毒称号及其描绘方面,比方coronavirus (冠状病毒) 、SARS、virus (病毒) 、human-to-human (人与人之间) 、respiratory (呼吸道) 、flu-like (类流感) 等;但到了3月,社会运用的关键词逐渐趋向病毒所带来的社会影响,以及环绕医疗防疫方面的问题:social distancing (交际间隔) 、self-isolation和 self-quarantine (自我阻隔) 、 lockdown (封闭) 、non-essential ( 非必要,比方in non-essential travel,非必要游览) 、 PPE (个人防护设备) 、ventilator (呼吸机) 、postpone (推延) 等也都被极度频频地运用。 词典编纂人员也注意到,比方WFH (work from home,在家作业) 和PPE (personal protective equipment,个人防护设备) 等专业医学术语和新式缩略词的运用有所添加。《牛津英语词典》履行主编Bernadette Paton指出,“在家作业”英文词组的初次运用呈现在1995年,在它成为咱们的日常日子方式之前,很少有人知道“WFH”的缩写方式。“个人防护设备”的英文词组能够追溯到1934年,它的缩写方式“PPE”能够追溯到1977年,但只限于医疗和急救专业人员。“交际间隔” (Social distancing) 于1957年初次运用,开端指向的是一种冷酷的情绪,用于表达刻意在交际上与别人坚持间隔的目的;而在当下,咱们都把它理解为在自己和别人之间坚持身体的间隔以防止感染。 值得注意的是,当下运用的一些热词并非是因为此次疫情呈现。经过对新闻、交际媒体、政府简报和法则等方面语料库的追寻和剖析,词典编纂人员表明,尽管因为当今的危机诞生了一些新的词汇、短语、词组或缩略语,但这些被现代人广泛运用的言语并不一定是因为冠状病毒盛行病而被发明出来的,有些在前史上早已存在,只是在新冠肺炎疫情延伸全球的危机下,这些词汇、短语、组合和缩略语的运用范围变得更广了。 比方“瘟疫” (pestilence) 或“丧命的盛行病或疾病” (a fatal epidemic or disease) 的用法初次呈现在欧洲鼠疫大盛行 (1347~1351) 之后的1382年。“自我阻隔” (self-quarantined) 一词初次被用于描绘17世纪英国埃亚姆村 (Eyam) 的乡民为了防止第二波“黑死病”向周围村庄延伸而自我阻隔的行为;而在19世纪,该词更多的时分则被应用于某些国家自我挑选在政治和经济方面与国际其他国家发作脱离。 当然,因为社会革新给人类社会带来的社会冲击和日子影响,一些新式词汇和词组也随之诞生。比方2003年因SARS而呈现的词语Infodemic,指的是与疫情危机有关的媒体和网络信息的很多呈现,但这些信息往往未经证明,现在也被用来描绘环绕新冠肺炎疫情的新闻众多。 2019年12月至2020年3月,“conaravirus”和“Covid-19”的运用频率改动。 3 辞典中的前史认识 言语见证人类与盛行病的奋斗史 在针对新冠肺炎的言语学陈述《社会改动与言语改动》中,词典履行主编Bernadette Paton写道,“作为一部具有前史认识的辞典,《牛津英语词典》中的一些词汇向咱们展现了咱们的祖先是怎么在言语上与他们所目击和经历过的盛行病作奋斗的。” 比方,早在14-15世纪呈现的大瘟疫和后来继续发作的瘟疫中,欧洲人口就大约达到了40%-60%的死亡率,灾祸的回忆和惊骇造成了永久性的影响。“瘟疫” (pestilence) 或“丧命的盛行病或疾病” (a fatal epidemic or disease) 最早是从法语和拉丁语中借来的,初次呈现在大灾祸发作后的1382年威克利夫版《圣经》中。与此相关的词汇pest (害虫) 也是在此不久之后呈现的,来自于法语词汇peste。“痘痘” (Pox,来自于pock的复数,表明脓疱或留下的痕迹) 作为适用于病毒性盛行症的术语,初次呈现在1476年;还有1560年代初次呈现的“天花” (smallpox) ,等等。 可是,17世纪的大瘟疫敞开了描绘盛行性疾病的大门,相关词汇开端融入或改动英语。“盛行病” (Epidemic) 和“大盛行病” (pandemic) 都呈现在17世纪;因患者皮肤呈现的黑色脓疱而得名的“黑死病” (Black Plague) ,初次运用于16世纪初,它更为咱们所了解的近义词“Black Death”直到1755年才呈现。正是在17世纪的瘟疫中,德比郡的整个村庄挑选了自我阻隔 (self-isolate ,self-quarantine) ;在1878年的前史描绘中,“自我阻隔” (self-quarantined) 初次被用于英格兰德比郡亚姆村 (Eyam) 的故事中:亚姆村的乡民们为了防止传染给周围的村庄,在1665年至1666年将自己阻隔起来,成果全村丢失了大约三分之一的人口。由此,亚姆村被称为“瘟疫之村”,但这个称号并非羞耻,而是一种荣耀。 跟着国际范围的扩展,疾病的传达以及与之相关的词汇量也在不断添加。1738年,呈现了黄热病 (Yellow fever) ;1890年,呈现了所谓的西班牙流感 (Spanish influenza,在1918年大盛行期间减写为Spanish flu) ;1878年,呈现了脊灰炎 (Poliomyelitis,1911年被简化为polio,俗称小儿麻痹症) ,尽管这种盛行病对儿童的感染和对爸爸妈妈的冲击最严峻的时期是在二战之后。 最近几十年来,在言语上也呈现了一些与盛行病相关的新词汇。1982年呈现了艾滋病 (AIDS) ,2003年呈现了严峻急性呼吸综合征 (SARS) 。再比方2020年占有言语运用频率顶端的冠状病毒 (coronaviruses,之所以用这个单词命名,是因为整个病毒像日冕——solar corona) ,初次见于1968年的《天然》杂志论文;但在2020年之前,除了研讨冠状病毒的科学家之外,很少有人传闻或运用过这个单词。 关于此次《牛津英语词典》更新的《2020年4月新单词列表》、更多关于Covid-19的语料库剖析,或许剖析人类社会变迁及言语影响的言语学陈述有爱好的读者朋友们,能够登录《牛津英语词典》官网进行查阅: https://public.oed.com/updates/new-words-list-april-2020/ 作者|秦无宪 修改|杨司奇;张婷 校正|李项玲回来搜狐,检查更多 责任修改:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注